Русско-украинский металлургический словарь (З / часть 8)   

зацеп (действие) – зачеплення, зачіплювання; (техн.) –зачіп, -чепа.

зацепление (действие) – зачеплення; (неоконч.) –зачіплювання.

зацеплять, зацепить – зачіплювати, -люю, -люєш, зчепляти, зачепити, -чеплю, -чепиш.

зачаливание (спец.) – зачалювання.

зачаливать, зачалить (спец.) – зачалювати, -люю, -люєш, зачалити; ~ть канат – зачалити канат.

зачастую – часто, часто–густо.

зачем – чого; (для чего) –навіщо, нащо, для чого.

зачем-то – чогось, навіщось, нащось, чомусь.

зачеркивать, зачеркнуть – закреслювати, -люю, -люєш, закреслити.

зачет – зарахування, залічення; (отметка) – залік, -у.

зачисление – зарахування, залічення; (неоконч.) – зараховування, залічування, зачислення.

зачислять, зачислить – зараховувати, -ховую, -ховуєш, зарахувати, -рахую, -рахуєш, залічувати, -чую, -чуєш, залічити; ~лить на текущий счет – зарахувати (зачислити, залічити) поточний рахунок.

зачистка – зачистка, зачищення; (неоконч.) – зачищання.

зачищать, зачистить – зачищати, зачистити, — чищу, чистиш.

зашлифовка – зашліфовування, зашліфування.

заштриховывать, заштриховать – заштриховувати, -ховую, -ховуєш, заштрихувати, -штрихую, -штрихуєш.

зашуметь – зашуміти, -млю, -миш.

защелка (щеколда) – клямка.

защелкивать, защелкнуть – защіпати, защепнути, -щепну, -щепнеш.

защита – захист, -у;

защитный – захисний; (техн.) – захисні засоби.

защищать, защитить – захищати, захистити, -хищу, — хистиш.

защищенный – захищений.

заявитель – заявник.

заявление – заява.

заявлять, заявить – заявляти, заявити, -явлю, -явиш.

звание – звання.

звать – кликати (кличу, кличеш), називати, звати.

звезда – зоря, зірка.

звездочка (техн.) – зірочка.

звенеть – дзвеніти.

звон – дзвін, дзвону; (о металле) – дзенькіт, — коту, дзенькання, дзеленчання.

звонить – дзвонити, -ню, -ниш.

звонко – дзвінко, голосно, гучно, лунко.

продолжение >>>

Похожие записи: