Русско-украинский металлургический словарь (З / часть 8)
зацеп (действие) – зачеплення, зачіплювання; (техн.) –зачіп, -чепа.
зацепление (действие) – зачеплення; (неоконч.) –зачіплювання.
зацеплять, зацепить – зачіплювати, -люю, -люєш, зчепляти, зачепити, -чеплю, -чепиш.
зачаливание (спец.) – зачалювання.
зачаливать, зачалить (спец.) – зачалювати, -люю, -люєш, зачалити; ~ть канат – зачалити канат.
зачастую – часто, часто–густо.
зачем – чого; (для чего) –навіщо, нащо, для чого.
зачем-то – чогось, навіщось, нащось, чомусь.
зачеркивать, зачеркнуть – закреслювати, -люю, -люєш, закреслити.
зачет – зарахування, залічення; (отметка) – залік, -у.
зачисление – зарахування, залічення; (неоконч.) – зараховування, залічування, зачислення.
зачислять, зачислить – зараховувати, -ховую, -ховуєш, зарахувати, -рахую, -рахуєш, залічувати, -чую, -чуєш, залічити; ~лить на текущий счет – зарахувати (зачислити, залічити) поточний рахунок.
зачистка – зачистка, зачищення; (неоконч.) – зачищання.
зачищать, зачистить – зачищати, зачистити, — чищу, чистиш.
зашлифовка – зашліфовування, зашліфування.
заштриховывать, заштриховать – заштриховувати, -ховую, -ховуєш, заштрихувати, -штрихую, -штрихуєш.
зашуметь – зашуміти, -млю, -миш.
защелка (щеколда) – клямка.
защелкивать, защелкнуть – защіпати, защепнути, -щепну, -щепнеш.
защита – захист, -у;
защитный – захисний; (техн.) – захисні засоби.
защищать, защитить – захищати, захистити, -хищу, — хистиш.
защищенный – захищений.
заявитель – заявник.
заявление – заява.
заявлять, заявить – заявляти, заявити, -явлю, -явиш.
звание – звання.
звать – кликати (кличу, кличеш), називати, звати.
звезда – зоря, зірка.
звездочка (техн.) – зірочка.
звенеть – дзвеніти.
звон – дзвін, дзвону; (о металле) – дзенькіт, — коту, дзенькання, дзеленчання.
звонить – дзвонити, -ню, -ниш.
звонко – дзвінко, голосно, гучно, лунко.